インスタグラムアイコンツイッターアイコンyoutubeアイコンメールアイコン
日本基督教団 The United Church of Christ in Japan
 
knl

38th Northeast Asia Church Mission Conference Held in Sapporo

2010年10月20日

The 38th Northeast Asia Church Mission Conference was convened June 10-14 at the Sapporo City Education and Culture Hall, the 38th such conference to be held in 38 years. Local pastors and lay people in three countries–South Korea, Taiwan, and Japan–take turns raising the necessary funds and making the logistical arrangements.This year it was Japan’s turn. The Japan Committee, with Pastor Miyauchi Makoto as chairperson, spent one full year, made preparations. This year the number of participants was unusually low, due to the difficult circumstances in the participating countries. Even so, there were 21 participants from Korea, 19 from Taiwan, and 25 from Japan.
The main theme of the conference was “The Advancement of the Evangelizing Church,” and the subtheme was “Globalism and the Church, as seen from the Standpoint of Internet Mission.” The key lecture on the main theme was given by Pastor Harita Makoto of Toriizaka Church. After each particpating church’s report on its current situation, church pastors and members from the three national groups discussed possibilities for more aggressive use of the Internet in mission as well as how this information could be shared more widely and put to practical use.
Harita also addressed the question of how the Internet could be used more intentionally for mission in the three countries, apart from a mere presentation of church data. He used an overhead projector to clarify his explanations, with translation provided for the Korean and Taiwanese groups. If one large website were created, he said, local churches of any size or status could use it to compare its own organization in relation to the whole church. In today’s bewilderingly changing social situation, making use of this kind of communication would enable the exchange and sharing of mission programs and enable churches to keep updated and to respond quickly to opportunities and needs. This was the line of thought presented by the lecturer.
The conference consisted of worship, Bible study, and reports from the churches of each country. Elder Roh Dae Rae compiled the reports of the Korean churches, and Pastor Chuang Chin Hsin compiled the ones from Taiwan. For their Bible studies, Pastor Wang Kuo Lily from Taiwan spoke on the theme “Face Forward and Advance,” focusing on Philippians 3:12-14, and Pastor Kim Dae Shik from Korea addressed the topic, “By the Name of Jesus Christ,” centered on Acts 3:1-10. With the circumstances of each country needing to be taken into consideration, it was newly ascertained that to spread the Gospel word to the ends of the earth, the church must examine and question the posture of the ones who speak.
On June 13 participants separated into groups to attend worship services in Sapporo and its environs. At some churches, the Korean and Taiwanese pastors were asked to preach. A “Mission Evening” was held at Sapporo Church to close the conference. Sakae Shinobu, principal of Towa-no-mori San-ai Senior High School, preached on “The Lord’s Words, and His Silence,” with Mark 15:1-5 as his text. At this service, participating youth from Korea and Taiwan sang and led songs of praise. This year, for the first time, a program for youth was included, with youth from Korea taking major responsibility for leading it. At the end of the evening, each country’s group of participants approved a joint statement, which was read in each language.
On the second day of the conference, participants were taken to see the statue of Dr. William Clark, the first professor of Hokkaido University. (The statue is now in Hitsujigaoka Park.) Next they visited the suburban Kita Hiroshima Church, then went to Hokkaido Pioneers’ Village (the historical park in Nopporo). Professor Miki Nobuhiro of Future University Hakodate made arrangements for the day’s sightseeing and introduction to “Hokkaido and Christianity.” During the conference, there were also times when persons other than the pastors and lay persons from participating churches in the three member nations attended for the first time and enjoyed making new friends.
The conference lasted five days, but when asked what they most desired to hear of each others’ hopes, the participants from the many churches in Taiwan, Korea, and Japan were moved deeply to hope for the advance of the churches’ mission work. It was that kind of conference. The next conference is projected to convene in Korea in May or June 2011. Thanks be to Christ our Lord that this year’s conference could be held in Hokkaido, with the support of so many related people. (Tr. RB)
–Katsuyama Ken’ichiro, pastor
Takeoka Church, Chiba Subdistrict
Tokyo District
「教会」の伝道をいかに
–第38回東北アジア教会宣教協議会報告–
 「第38回東北アジア教会宣教協議会」は、2010年6月10日から14日まで、札幌市教育文化会館を会場にして開催された。韓国、台湾、そして日本の三国の持ち回りで開催され、今年は日本の当番で、一年かけて日本委員会(委員長・宮内眞牧師)は準備してきた。それぞれの国の状況もあって、今年の参加者は例年になく少数であった。でも韓国21名、台湾19名、日本は25名の参加者であった。
 主題は「伝道する教会の前進」とし、副題として「グローバル化と教会–インターネット伝道の視点から」とした。主題講演の講師は、鳥居坂教会の張田眞牧師が担当した。三国共にインターネットによって各教会の情報が伝えられているなかで、もっと積極的に「伝道」において展開させるためにはどのような可能性があるかを探るのが課題であった。各国でこの課題をどう受け止めて実施できるかを問う講演であった。講師はオーバープロジェクトを用いて、きめ細かく説明され、それを韓国語、台湾語にそれぞれ通訳がなされていった。諸教会がインターネットを用いて一つの大きなサイトをつくることにより、どんなに小さな伝道所や教会でも、また単一教会であっても、そこに加わり、自分の教会、伝道所の場所を確保することができる方法が可能だということである。それを活用して伝道のプログラムの交換などができ、今日のめまぐるしく変化する社会状況に教会も遅れることなく対応していくことが大切なのではないか、と講師は語った。
 協議会では、礼拝、聖書研究、各国の報告があり、13日には札幌市及び近郊の諸教会に分散して主日礼拝を守った。韓国や台湾の牧師が説教を担当された教会もあった。午後7時から最後のプログラムとして、札幌教会を会場に「宣教の夕べ」が行われた。とわの森三愛高等学校校長である栄忍(さかえ しのぶ)牧師が、マルコによる福音書15章1-5節をテキストに「主の言葉、そして沈黙」と題して説教された。この礼拝では韓国、台湾の参加者による賛美があった。今年初めて開催した青年のプログラムに参加した次代を担う青年たちによる賛美もあった。最後に参加者一同による共同声明が各国による言葉で朗読された。
 聖書研究では、与えられた主題を活かしつつ、Wang Kuo Lily 牧師(台湾)による「前に向かって進め」と題するフィリピの信徒への手紙3章12-14節、Kim Dae Shik 牧師(韓国)による「イエス・キリストの名によって」と題して使徒言行録3章1-10節を共に学んだ。それぞれの国の事情をふまえながら、教会は地の果てまで福音を広めるためにみ言葉のべ伝えなければならない、そのためには、語る者の姿勢が問われていることを改めて確認させられた。
 各国の報告は、韓国はRoh Dae Rae 長老、台湾はChuang Chia Hsin 牧師が担当した。
 二日目にはクラーク博士の銅像のある羊ヶ丘、北広島教会、野幌にある北海道開拓村を見学した。「北海道とキリスト教」と題する講演(講師、みきのぶひろ函館未来大学教授)を聞いて、観光と学びの時をもった。

Between the end of April and June 26, all 17 Kyodan districts held their respective 2010 annual assemblies. There are several aspects of this year’s assemblies that I would like to highlight.
1. Delegates were elected in each district for the upcoming 37th Kyodan General Assembly in late October. However, Okinawa District will again decline to send delegates to the assembly. Of course the district has its reasons for this decision, but strictly speaking, this is in violation of Article 1 of the Kyodan Bylaws and is thus very sad. Likewise, Kyoto District has joined with Okinawa District in refusing to allow an official Kyodan representative to be seated at their district assemblies. According to Article 6 of the Kyodan Constitution, the purpose of having districts is to facilitate the Kyodan’s ecclesiastical functions and operations, so the presence of an official Kyodan representative provides a great opportunity for dialogue between the Kyodan and districts. Thus, I wish that such unilateral decisions would be given second thought. As a part of the body of Christ, the Kyodan functions as an orderly expression of that body. It is my profound hope that all of us would remember that fact and engage in free and open discussion, while at the same time abiding by our joint Confession of Faith and the Kyodan Constitution and Bylaws.
2. The continued decline in church membership and the accompanying financial squeeze is a serious situation that all of the districts face together. Societal factors, such as the depopulation of rural areas and the current economic hard times certainly exacerbate the problem, but we must also admit that the decline in evangelistic fervor plays a major role as well. I believe that the greatest cause of this decline is our loss of confidence in the truth as expressed in I Cor. 1:18, “For the message of the cross is foolishness to those who are perishing, but to us who are being saved it is the power of God.” An additional concern is the peculiar understanding of the sacrament of Holy Communion held by those who insist that it is permissible to offer the sacrament to persons who are not baptized. Thus, people end up thinking that baptism is no longer necessary, and it is difficult to deny that this way of thinking contributes to the steep decline in the number of baptisms. It is certainly a situation that causes me great grief.
3. The Kyodan shows signs of a split due to issues surrounding the admonitions over differences in understandings of Holy Communion. When the church was established, especially as the Kyodan’s Constitution, Bylaws, and Confession of Faith were being formulated, there was a general consensus concerning the basic doctrines of the faith. While there were differences of opinion, no one held interpretations outside the pale. The sacrament of Holy Communion is one of those basic doctrines and is thus not something that individual churches can decide to modify at their convenience. My wish is that everyone would abide by this understanding as long as they are affiliated with the Kyodan.
4. Ordination and licensing ceremonies were held in each district, and new churches were authorized in some districts. As I watched the delegates at various assemblies give their blessings to these proceedings, I was encouraged, feeling that the Living Lord was shining a light of hope on the future of the Kyodan. The difficulty of evangelization is not something that has just been encountered recently. Indeed, in one sense, it is not an overstatement to say that the entire history of the Christian church has been one of difficulty. It is my sincere desire to strengthen our cooperation as we pray together in hope for the future of evangelism within the Kyodan. (Tr. TB)
–Naito Tomeyuki, general secretary
各教区総会を終えて 
 4月末から始まった2010年度の各教区総会が6月26日に17教区すべてが終了した。今年の各教区総会を振り返って見えてきたいくつかのことについて記してみたい。
1, まず、第37教団総会議員が選出され、10月末の教団総会の準備が始まった。ただし沖縄教区は今回も教団総会議員を選出しなかった。それなりの言い分があるのであろうが、厳密に言えばこの事は教規則第1条違反であり、非常に残念なことである。また、今回も教団問安使を拒否した教区が二つあり、それは京都教区と沖縄教区である。教憲6条によれば、教区は、教団がその教会的機能および教務を遂行するために置いたものであり、教区総会は教団と教区との対話のよい機会として活かしていくべき場である。それを一方的に破棄するのは謹んで欲しい。教団は主キリストのからだとしての秩序をもつ制度的教会である。そのことを誠実に受け止め、信仰告白と教憲・教規を守りつつ自由に、また堂々と議論をしていってほしいと切望するものである。
2, 各教区に共通してみられた教勢の低迷と、それに伴う教会財政の悪化は深刻である。それは地方の過疎化、経済的不況など、現代社会的構造による外的理由も確かに大きいが、なんといっても教団教会の伝道力の衰退によるのではないかと鋭く反省を迫られる。「十字架の言葉は、滅んでいく者にとっては愚かなものですが、わたしたち救われる者にとっては神の力です」(Ⅰコリント1:18)という確信が失われつつあることにその最大の原因があるのではないかと思われる。
 それに加えて独特な聖餐理解から未受洗者配餐を主張するために、あえて洗礼を受けなくても聖餐にあずかれるなら洗礼は不要だとの考えが広がり始め、それが受洗者数の激減の要因となっている点も否定しがたい。心痛むことである。
3, 聖餐理解の違いとそこから派生した戒規問題をめぐって教団は割れている観がある。もともと教団がスタートした当時、特に教憲・教規が整えられ、教団信仰告白が制定された頃は教団の基本的教理については一致していたといってよい。多生解釈に幅があったとしても度はずれた解釈はなかった。聖餐はそうした教理の基本条項であり、各個教会の考えや都合によってどうにでも解釈できるといった事ではない。このことは教団に属している以上は厳粛に受け止めてほしい。
4, 各教区総会で按手礼や准允式を執行した教区があり、また、教会設立の件が承認された教区もあった。多くの議員たちに祝された情景をみて、教団の将来 に生ける主が明るい光を差し込んでくださったことを実感して、希望を与えられたし、大いに励まされた。
 伝道の困難は今に始まったことではない。ある意味ではキリスト教会史は困難な伝道の歴史そのものといっても決して過言ではない。皆で祈りつつ、教団の伝 道の将来に望みを抱き、協力を深め強めていきたいと思う。

2010年10月9日

 

北村慈郎教師に対する戒規(免職)の決定について

2010126日付で教師委員会が決定した北村慈郎教師の戒規処分について、同教師は2010212日、教団総会議長に上告し、教団総会議長は戒規施行細則6条にもとづき、常議員会の議を経て審判委員を選出し、審判をさせました。これを受けて審判委員会は、2010915日に下記の通り決定しました。これにより、同日付で北村慈郎教師の免職が確定しました。

北村慈郎教師がこの決定を受けとめ、悔い改めをもって復帰の道(戒規施行細則8条)へ進まれることを願うものです。

2010917

日本基督教団総会議長

山北宣久

 

……………………………………………………………

北村慈郎氏の上告について

「北村慈郎氏が未受洗者への配餐を続けていることは教規第135条、第136条、第138条の違反行為であり、同規定は教憲第10条と一体の関係にあり、教憲を補完する基本条項である。従って、未受洗者への配餐は教憲第1条に違反し、本教団の秩序を著しく乱す行為である。

北村上告人の上告理由はいずれも教憲、教規にてらして上告理由になりえず、教師委員会の戒規適用免職は教憲・教規並びに戒規施行細則に基づき適正と認める。」

2010915

日本基督教団審判委員会

委員長 石橋秀雄

 

主の山に備えあり

武蔵豊岡教会の歴史は一人の青年が東京で勉学中にキリスト教に触れ、築地美以教会で受洗し、郷里(家族)伝道を志したことに端を発する。青年の名は石川和助、黒田さんの母方の曽祖父の弟にあたる。当初入信に猛反対であった和助の父金右衛門が、不思議なことに主に捕えられ、後にドレーパル宣教師(米国メソジスト監督教会)より豊岡の地で受洗。121年前のことである。「此の地に於て初穂の献げられたる日なるを以て、教会の創立記念日と定む」(日本メソヂスト豊岡教会略史)。

金右衛門から数えると5代目のキリスト者である。物心がついた時にはすでに教会に通っていた。教会付属の「恵幼稚園」から教会学校、青年会、教会学校教師、教会役員と、「お決まりのコース」の中で育てられて来たが、人生の道のりは決して平坦ではなかった。大学卒業後継いだ家業は倒産。紆余曲折を経て28歳の時にかねてより望んでいた旅行業界へ。ハンガリーを中心とした中・東欧諸国を得意地域とする。ルーマニアでは、現地ガイドが修道院の壁絵の説明に苦慮したとき、とっさに代わって聖書の話をした。この時何故か金右衛門のことを思い出し、捕えてくださった主に感謝を捧げた。

2009年、今度はくじ引きで地域600世帯の自治会長に。他にも公民館運営委員長、小学校の学校評議員なども引き受けることになり、本業そっちのけで地域のご用に奮闘する毎日。一人でも多くの方に教会を知ってもらえればと、歴史講座では教会の歴史と、大正期に建てられたヴォーリス建築である現会堂の案内役も担う。今、特に力を入れていることは、家庭、学校だけでなく「地域も子どもたちを育てる!」ということ。

「この家族は全てが主によって備えられている」とは、青年時代に牧会された長山恒夫牧師の言葉である。まさに、我が歩みを振り返り「主の山に備えあり」の一言に尽きるのである。

2011年春季教師検定試験を左記の要領で行います。
一、受験要綱と願書用紙の申し込み
受験要綱と教団指定の願書用紙は160円切手を同封し、正教師受験志願者か補教師(A、B、Cコースの別も)受験志願者かを明記した上、封書でお申し込みください。
なお、正教師受験志願者は「教師検定規則第12条②」によるものに限ります。
二、受験願書の提出
受験願書と必要書類を整えて、受験料とともに所属教区に提出してください。
①教区締切 2010年11月15日(月)
(教区により締切が異なりますので、教区事務所に確認してください)
②教団締切 2010年12月6日(月)
(各教区から教師検定委員会に提出する際の締切です)
*受験料は正教師1万3千円、補教師1万円
三、補教師について
①「説教」「釈義」の課題テキスト
旧約 詩編 146編1~10節
新約 使徒言行録 16章6~10節
②コースによって「説教」「釈義」の提出内容が異なりますので、必ず受験要綱でご確認下さい。
③補教師(CⅢコース)の牧会学の課題
『牧会とは何か』について論述してください。
四、正教師について
受験志願者は、直接教師検定委員会までお問い合わせください。
五、提出物(説教、釈義、牧会学)締切について
当委員会への提出締切日は、2010 年12月13日(月)必着です。
六、学科試験と面接について
学科試験は2011年3月1日(火)、面接は3月2日(水)、3月3日(木)に東京・日本キリスト教会館ビル内(教団会議室)にて実施します。詳細は受験志願者に通知いたします。不明な点は直接、当委員会へお問い合せください。
2010年10月1日
日本基督教団教師検定委員会
〒169-0051
東京都新宿区西早稲田2-3-18-31
電話 (03)3202-0546

PageTOP
日本基督教団 
〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18-31
Copyright (c) 2007-2026
The United Church of Christ in Japan