日本基督教団 The United Church of Christ in Japan

Evangelizing Japanese People in Singapore


by Matsumoto Akihiro, pastor

Singapore Japanese Christian Church


After serving as pastor in a church in Hokkaido for 12 years, I became the pastor of the Jakarta Japanese Christian Fellowship for 7 years, from 2005-12. The church then called a Japanese pastor who is 16 years younger than I. So from April 2012, my wife and I became“traveling evangelists,”and so we called ourselves the “migratory bird couple.” Beginning with Jerusalem and the Middle East, we traveled through Europe and Asia, particularly taking the message to Japanese-speaking churches without pastors. For three months during that period, we served the Singapore Japanese Christian Fellowship, and after receiving an invitation from that congregation, I was formally installed as pastor in March 2013.


Expressing it in one phrase, Singapore is “a good fishing ground.” There is the sense that if you lower your net, you can make a catch of fish that are really lively. Compared to the 8,000 Japanese living in Jakarta, there are 31,000 living in Singapore, and this number is increasing. About 20 percent of the population in Singapore is Christian. In addition, there are many ardent evangelists. So there are many opportunities for Japanese people to meet Christians in their workplaces and neighborhoods, and as a result, there are many Japanese who have a favorable impression of the church. For example, from about ten years ago, the International Baptist Church has offered free English classes. Approximately 600 persons registered, about 70 percent of whom are Japanese, and they are not only studying English but the Bible as well.


The Singapore Christian Fellowship was begun by a British missionary couple after they had worked in Japan and moved to Singapore to serve as general director of the Overseas Missionary Fellowship (OMF). Formal worship began in 1975, and so this year, it will be celebrating its 39th anniversary. For 38 years of that period, the congregation had free use of the sanctuary and facilities of St. George’s Church of the Church of England. This was a great privilege. Three years ago, the church commemorated the 100th anniversary of the church building. This historic structure was used as a weapons storage area during the period when Singapore was controlled by Japan.


I am the third full-time pastor in the 39-year history of the Singapore Japanese Christian Fellowship. The first pastor served for four years during the 1980s, and the second pastor, who died of cancer, for three years from 1999. That means that the period without a full-time pastor was extremely long, and in the interim period, no doubt, it was the grace of God that continued to protect and keep the church going.


St. George’s Church has two worship services in the morning and one in the evening, so the Japanese-language worship service is held from 2:30 p.m. About 70 persons gather in the open-air church, which seats over 300 people. Unfortunately, it is inconvenient for some people to attend the Sunday worship service. Thus, since I have assumed the pastorate, we have begun Tuesday morning and evening services, and I give the same message that I give on Sunday. Fortunately, there are many persons who like to study the Bible. Thus, Bible studies are held nearly every day in various places. Besides myself, there are several persons who take leadership, which is helpful. Within the short space of this year, 8 persons have been baptized, 17 persons have joined the church, and the church has become very active.


In response to a proposal from St. George’s Church, we started an elementary-level English-language class for Japanese wives from January of this year. The first time it was held, there was one class with 16 members, and nearly 10 persons came from St. George’s Church to help as volunteer English-language teachers. The class is very popular with the students. The second time, we increased the classes to two, and they are already full.


One of the issues facing our church is the scarcity of children and junior/senior-high youth. Church school is held during the 2:30 p.m. worship service on Sunday and is conducted by two teachers in a separate room, with less than ten students. To enable even partial participation by the minister and more church members, from May we began church school at 2:00. As an evangelism program for children, every year in August we hold a summer school for three consecutive days. Over 50 children participate, and on the last day nearly all the children express belief in Jesus. A total of 240 persons attended the “Christmas Worship Service for Adults and Children” at Christmastime last year. We are hoping that these children will become connected to the church.


In order to draw young people, we will sponsor a three-day evangelistic concert in July, inviting “Night de Light,” a Christian rock group from Japan. This is made possible by the financial support of the Singapore Church. I am so grateful that in this way we are able to transcend church and race to evangelize the Japanese people together. (Tr. RT)

シンガポールからの報告 シンガポール日本語キリスト教会 牧師 松本章宏


私は札幌で12年間牧会した後、2005年から2012年まで7年間インドネシアのジャカルタ日本語キリスト教会で牧会しました。私よりも16歳若い日本人牧師を招聘して、私たち夫婦は2012年4月から約1年間「渡り鳥夫婦」と称して巡回伝道を始めました。エルサレムから始めて中東、ヨーロッ パ、アジアの特に牧師のいない日本語教会を巡ってメッセージをしましたが、その間、3ヶ月間Singapore Japanese Christian Fellowshipで奉仕しました。その後、この教会からの招聘を受けて2013年3月から正式な牧会が始まりました。

シンガポールは一言で表現すると「好漁場」です。網をおろすと生きのいい魚が入って来るという感じです。ジャカルタに住む日本人が8千人であったのに対して、シンガポールは31,000人です。しかも、増え続けています。シンガポールのクリスチャン人口は約20%。しかも、伝道熱心な人が多いです。ですから、日本人が職場や近所でクリスチャンに接する機会が多く、そ の結果、教会に対して好印象を持っている日本人が多いです。例えば、International Baptist Churchでは10数年前から無料で英語教室を行っていますが、そこに登録している人は約600人。そのうち約70%は日本人で、英語だけでなく聖書の御言葉も学んでいます。

Singapore Japanese Christian Fellowshipは、日本で働いた後OMF(Overseas Missionary Fellowship)の総裁になってシンガポールに移り住んだイギリス人宣教師夫妻によって始められまし た。正式な礼拝が1975年に始まりましたので、今年39周年を迎えます。そのうち38年間、Church of England のSt. George’s Churchが礼拝堂や教会の施設を自由に使わせてくださっています。 これは大変な特権です。この教会堂は3年前に100周年を迎え、戦時中、日本がシンガポールを統治した時には武器庫として使われた歴史的建造物です。39年間のSingapore Japanese Christian Fellowshipの歴史の中でfull time pastorは私で3人目です。一人目は1980年代に4年間牧会されました。二人目は1999年から3年間牧会された後、ガンのために天に召されました。つまり、full time pastorがいない期間が非常に長かったわけですが、その間、教会の 灯火が守られ続けたのはまさに主の恵みです。

St. George’s Churchは日曜日の午前に2回、夕方に1回礼拝を行っていますので、私たちは午後2時半から日本語礼拝を行っています。300人以上が座れるオープンエアーの教会に約70人が集まっています。日曜日に都合が悪かった人たちが礼拝できないのは残念で すので、私が就任してから火曜日の朝と夜に礼拝を始め、日曜日と同じメッセージをしています。幸いなことに聖書勉強が好きな方が多い ので、ほとんど毎日のようにいろいろな場所でバイブルスタディを行っています。私以外にもリードしてくださる方が数名いらっしゃるの で助かります。この1年少しの間に8名が洗礼を受け、17名が入会され、教会はずいぶんにぎやかになりました。

St. George’s Churchからの提案もあって、今年1月から私たちは日本人の奥さんたちのための初級英語教室を始めました。まず、 第1期を16名の1クラスから始めましたが、St. George’s Churchから10名近いボランティアの英語教師がお手伝いに来られ、生徒の皆さんには大変好評です。第2期はクラスを2つに増やしましたが、すでに満席です。

私たちの教会の課題は子どもや中高生が少ないことです。教会学校は午後2時半からの礼拝の途中から2名の教師によって別室で行われていますが、子どもたちはだいたい10名以下です。部分的にでも牧師やもっと多くの兄弟姉妹が関わることができるようにと、5月から午後2時から始めることにしました。子どもたちに伝道するプログラムとして毎年8月に3日間連続のサマースクールを行っています。50名以上が参加しますが、最終日にはほとんどの子どもたちがイエス様を信じることを表明します。昨年のクリ スマスには「子どもと大人のクリスマス礼拝」を開催しましたが、合計240名が集まってくれました。この子どもたちが教会につながることを願っています。

また、若者たちを引きつけるために7月にクリスチャンロックバンド “Night de Light”を日本から招き、3日間の伝道コンサートを行います。これは、ひとつのシンガポール教会が財政的援助をしてくれることによっ て実現します。このように教会や民族を超えて一緒に日本人伝道ができることを本当にありがたく思います。


Kyodan News
〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18-31
Copyright (c) 2007-2024
The United Church of Christ in Japan