20:1 週の初めの日、朝早く、まだ暗いうちに、マグダラのマリアは墓に行った。そして、墓から石が取りのけてあるのを見た。
20:2 そこで、シモン・ペトロのところへ、また、イエスが愛しておられたもう一人の弟子のところへ走って行って彼らに告げた。「主が墓から取り去られました。どこに置かれているのか、わたしたちには分かりません。」
20:3 そこで、ペトロとそのもう一人の弟子は、外に出て墓へ行った。
20:4 二人は一緒に走ったが、もう一人の弟子の方が、ペトロより速く走って、先に墓に着いた。
20:5 身をかがめて中をのぞくと、亜麻布が置いてあった。しかし、彼は中には入らなかった。
20:6 続いて、シモン・ペトロも着いた。彼は墓に入り、亜麻布が置いてあるのを見た。
20:7 イエスの頭を包んでいた覆いは、亜麻布と同じ所には置いてなく、離れた所に丸めてあった。
20:8 それから、先に墓に着いたもう一人の弟子も入って来て、見て、信じた。
20:9 イエスは必ず死者の中から復活されることになっているという聖書の言葉を、二人はまだ理解していなかったのである。
20:10 それから、この弟子たちは家に帰って行った。
20:11 マリアは墓の外に立って泣いていた。泣きながら身をかがめて墓の中を見ると、
20:12 イエスの遺体の置いてあった所に、白い衣を着た二人の天使が見えた。一人は頭の方に、もう一人は足の方に座っていた。
20:13 天使たちが、「婦人よ、なぜ泣いているのか」と言うと、マリアは言った。「わたしの主が取り去られました。どこに置かれているのか、わたしには分かりません。」
20:14 こう言いながら後ろを振り向くと、イエスの立っておられるのが見えた。しかし、それがイエスだとは分からなかった。
20:15 イエスは言われた。「婦人よ、なぜ泣いているのか。だれを捜しているのか。」マリアは、園丁だと思って言った。「あなたがあの方を運び去ったのでしたら、どこに置いたのか教えてください。わたしが、あの方を引き取ります。」
20:16 イエスが、「マリア」と言われると、彼女は振り向いて、ヘブライ語で、「ラボニ」と言った。「先生」という意味である。
20:17 イエスは言われた。「わたしにすがりつくのはよしなさい。まだ父のもとへ上っていないのだから。わたしの兄弟たちのところへ行って、こう言いなさい。『わたしの父であり、あなたがたの父である方、また、わたしの神であり、あなたがたの神である方のところへわたしは上る』と。」
20:18 マグダラのマリアは弟子たちのところへ行って、「わたしは主を見ました」と告げ、また、主から言われたことを伝えた。
19:21 憐れんでくれ、わたしを憐れんでくれ/神の手がわたしに触れたのだ。あなたたちはわたしの友ではないか。
19:22 なぜ、あなたたちまで神と一緒になって/わたしを追い詰めるのか。肉を打つだけでは足りないのか。
19:23 どうか/わたしの言葉が書き留められるように/碑文として刻まれるように。
19:24 たがねで岩に刻まれ、鉛で黒々と記され/いつまでも残るように。
19:25 わたしは知っている/わたしを贖う方は生きておられ/ついには塵の上に立たれるであろう。
19:26 この皮膚が損なわれようとも/この身をもって/わたしは神を仰ぎ見るであろう。
19:27 このわたしが仰ぎ見る/ほかならぬこの目で見る。腹の底から焦がれ、はらわたは絶え入る。
ウェスレー財団では、現在下記のようなセミナー・
5月9日 国連第59回女性の地位委員会参加者帰国報告会
http://wesley.or.jp/program/
7月6日から16日 女子学生のための平和セミナーin Korea
http://wesley.or.jp/program/
7月25日から8月3日 カリフォルニア・ユース・サマーキャンプ
http://wesley.or.jp/program/
Ever since the earthquake and tsunami of March 11, 2011, the Kyodan has been supported by so many churches around the world, and I really feel that this support has helped open the eyes of our rather inward-looking church to the prayers of people all over the world.
One aspect of this that I would like to highlight is the support the Buraku Liberation Center (BLC) received from an organization with which we had had no connection. Working through the auspices of EMS in Germany, the Waldensians (“Waldenser” in German) of northern Italy contributed a large sum of money for the work of eliminating Buraku discrimination in Japan, which was used to set up special programs for the period of October 2013 through September 2014. The BLC has referred to this as the “WE Project” (for Waldenser and EMS(Evangelical Mission in Solidarity)) and thus set in motion several projects that, due to financial restraints, it had not been able to undertake during its 33 years of ministry since being established in 1981.
These projects included the publishing of a collection of sermons born out of the Buraku Liberation Movement entitled “Let There Be Light to Humanity: Messages Towards Buraku Liberation;” the holding of lectures featuring Ishikawa Kazuo and his wife; and the showing of a new documentary entitled “SAYAMA: Until the Invisible Handcuffs Are Removed,” which documents the scapegoating of Ishikawa some 51 years ago when he was falsely accused and convicted of a murder he was clearly innocent of and for which he has still not been cleared.
The BLC was also able to hold a major conference of activists in the Buraku Liberation Movement in Aizu Wakamatsu (Fukushima Prefecture) that was attended by 230 people from around the country. They also were able to send BLC Management Committee Chairperson Higashitani Makoto and two others to Germany to learn about the plight of the Sinti-Roma people and the discrimination they face. The Waldensians itself has a long history of being discriminated against, and the reaching out in solidarity like this with not only its prayers but also its very generous financial support has been a great encouragement to us. This has been a great opportunity to learn about discrimination issues around the world and will certainly be a catalyst to spur on our own efforts to work in solidarity with others around the world to reach out to those who suffer from the curse of discrimination.
The Waldensians is a lay religious movement that the Roman Catholic Church labeled as a heresy and persecuted. In 1176, Peter Waldo, a wealthy merchant in Lyon, France began this movement of voluntary poverty in southern France, where he sent out people two by two (Matthew 10) to call the clergy to repentance for their excesses. Needless to say, they incurred the wrath of the Roman Catholic Church and the bishop of Lyon forbade any lay person to preach. Waldo protested to the Lateran Council but, eventually, was excommunicated by Pope Lucius III in 1184. Despite persecution, this movement has left its mark in various places around Europe and has maintained its focus on living together with the poor. Although it was viewed as a heretical sect, in 1858 in Italy, it was granted religious freedom on par with the Roman Catholic Church and has continued to exist to the present.
Last November, the BLC sent a report on these activities, in English, to both the EMS and to the Waldensians, expressing its deep appreciation. Through this, the Kyodan as a whole is now being encouraged to reach out in solidarity to all who suffer from discrimination around the world, from the Buraku and Ainu people in our own country to the Sinti-Roma of Europe, the Dalit of India, and the blacks in the U.S. (Tr. TB)
—Nagasaki Tetsuo, general secretary
総幹事室より
2011年3月11日の東日本大震災以降、日本基督教団は、
なかでも、2013年度教団部落解放センターは、
それらは、解放運動の中から産み出された説教集「
ワルドー派は民衆宗教運動団体であり、
2014年11月末、センターは、英訳も含めた特別事業報告書を
Theobald A. Palm, of the Edinburgh Medical Missionary Society, came to Niigata on April 15, 1875, after studying the Japanese language in Tokyo. Born in Colombo, Ceylon, he was educated at Edinburgh Medical School and arrived in Japan with his wife soon after his graduation and marriage in 1874. Palm consulted with Dr. J. C. Hepburn, a Presbyterian medical missionary, and decided to go to “the most difficult place” that had no missionaries out of the five ports open to foreign vessels at that time. But three months before his arrival in Niigata, he lost his wife and baby immediately after the baby’s delivery in Tokyo.
Palm was accompanied by a husband-and-wife team, Mizutani Sogoro and Tetsuko, who served as his cooks, and his Japanese language teacher, Suyama Toru, all of whom came from Tokyo. He was also supported by his translator, Amenomori Nobunari, from Yokohama. The combination hospital and home was in Minatomachi in Niigata, but a year later it was expanded and moved to Honcho.
At Palm Hospital, before medical examinations and treatments began at 10 a.m., a morning message was given every morning at 9 a.m. for the patients who had come, and every evening an evangelistic meeting was held as well. Amenomori preached the morning message, after which Palm treated the patients, and then in the evening Palm preached while Amenomori translated. When Amenomori left Niigata a year later, Palm made an appeal to Samuel R. Brown, missionary of the Dutch Reformed Church of America, who then sent Oshikawa Masayoshi from Yokohama as a co-worker, and Palm Hospital began not only to serve as a medical clinic and evangelistic station but also to become a training school for evangelists, where Palm taught Bible and Oshikawa theology.
By 1877, patients began to come from considerable distances. Also, local doctors with only a background in older Western medicine in Nakajo, Murakami, Shibata, and Nagaoka requested Palm to teach them the latest in modern medicine. Thus, he began outreach medical missions to outlying areas. He went out by boat, rickshaw, and even on foot to give medical treatments during the daytime and then held evangelistic meetings in the evening. Palm visited Sado Island once and Kameda, Suibara, Kuzuzuka, Nakajo, Shibata, Nuttari, and Nagaoka regularly. About that time Yoshida Kametaro, who was in Nakajo working on an oil-digging project, listened to Oshikawa’s sermons and was converted to the Christian faith. Later, he became an evangelist himself, working together with Oshikawa.
Palm wrote in his missionary reports that “Niigata Church” was formed with 28 members in 1878. Both Palm and Oshikawa were ecumenical at heart, so the church was not directly aligned with a specific denomination. The following year, a branch meeting was established in Nakajo with other branches following later. In that same year, Palm was remarried to a woman named Isabelle, the daughter of a missionary in Hakodate.
A big fire broke out in Niigata in 1880, and Palm Hospital was burned down. As a result, it was decided that Oshikawa, together with Yoshida and with the support of the Scottish church in Rotterdam, where Palm’s father was located, would evangelize the Tohoku District, with the vision of making it the “Scotland of Japan.” They established churches there and founded two schools, Tohoku Gakuin and Miyagi Gakuin, in Sendai. Palm Hospital was rebuilt in Nishiohata in 1881, and F. J. Shaw arrived in Niigata as a nurse the next year. She had been trained at St. Thomas Hospital and introduced the spirit and techniques of nursing that she had learned from Florence Nightingale.
Palm returned to England in 1883 for furlough and due to his wife’s health, handing the hospital over to Dr. Owada Kiyoharu and his son Kotaro. He also left his medical mission in the hands of the American Board of Commissioners for Foreign Missions. Due to theological differences about how to understand eschatology, however, he was not sent back to Japan and ended up staying in England as a local village doctor. The American Board changed its emphasis from medical missions to educational missions in order to support Niigata Women’s School and Hokuetsu Gakkan, the spiritual predecessors of Keiwa High School and Keiwa College. Due to this change in policy, Niigata Church, which Palm had founded, separated into Higashinakadori Church and Niigata Church.
During his eight-and-a-half years in Niigata, from 1875 to 1883, Palm treated more than 40,000 patients, performed 150 to 160 serious operations, and developed an excellent reputation for his ophthalmological treatments. Palm also baptized 104 people and formed the backbone of the Protestant churches in Niigata Prefecture and of our school. The gymnasium of Keiwa College is named after him, commemorating his medical missionary work.
—Yamada Kota, vice-president
Keiwa College, Niigata
T. A.パーム:新潟の 医療宣教師
敬和学園大学副学長 山田耕太
1875年4月15日 に、エディンバラ医療宣教会のセオバルド. A.パームが、東京で日本語を学んだ後に新潟に着任した。
パームは東京から同行した料理人の水 谷惣五郎・哲子夫妻と日本語教師の陶山昶、
1877年 には、遠方から患者が来るようになり、また中条・村上・新発田・
パームは1878年 に28人 の信者によって新潟で教会が組織されたことを報告している。(
がこの年に組織された。1879年 には中条に講義所が開設され、講義所は次第に増加した。
1880年 に新潟大火が起こり、パーム病院も焼け落ちてしまった。
1883年 にパームは妻の健康のためと休養のために、
は東中通教会と新潟教会に別れて行っ た。
パームは1875年 から1883年 の8年 半の間に、新潟県の下越地方と中越地方で、延べ4万人の人々に医
〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18-31
Copyright (c) 2007-2025
The United Church of Christ in Japan






