インスタグラムアイコンツイッターアイコンyoutubeアイコンメールアイコン
日本基督教団 The United Church of Christ in Japan

世界教会協議会(WCC)
2026年 イースターメッセージ

2026年4月3日

「キリストが復活しなかったのなら、あなたがたの信仰はむなしく……」
(コリントの信徒への手紙一 15:17)

 喜びの叫びが絶望の叫びにかき消されがちな今、どうすればイースターを祝えるのでしょう? 戦争、経済的不正義、性暴力、政治的抑圧、気候災害、宗教における迫害の犠牲となった、あまりにも多くの方々が悲しまれています。これらの苦しみに向き合わずに、真にイースターを祝うことはできるのでしょうか?
 イースターはキリスト教信仰の礎です。この困難な時代におけるただ一つの、大きな希望の源です。イエスは愛と希望の言葉を語り、癒しの手で人に触れ、異なる背景を持つ人々を一つの愛に満ちた共同体へと導くことで、人々に大いに鼓舞しました。人々は神ご自身の存在を感じたことでしょう。
 ローマ帝国によって占領され、政治的に抑圧された時代に、イエスは神によって平等に創造されたすべての人間が尊厳を持って生きる世界への窓を開きました。希望が広がり始めました。しかし、その後、大きな失望が訪れました。権力者たちはイエスを逮捕し、拷問したのです。彼は死刑に処され、こう叫びました。「わが神、わが神、なぜ私をお見捨てになったのですか?」それは正に絶望の状況でした。世界の歴史において、人々を道徳において鼓舞した霊的な指導者が、また一人、結局は失敗しました。これまでに私たちが何度も目の前で見てきたように、そして今、戦争や紛争、暴力、そして気候崩壊の時代に鮮明に目の当たりにしているように、また一つの希望が失望にかえられたのです。
 しかし、3日目が訪れ、女性たちがイエスの墓で体験したことがすべてを変えました。涙を流し、嘆くために来たとき、墓は空っぽでした。彼女らは生けるイエスに出会ったのです。そして弟子たちにそのことを伝えました。彼らが疑いを乗り越え、福音を世界中に広めたために、今日も絶望的な状況にある多くの人々がイースター、すなわちイエスが復活した日を祝い、「世の終わりまで、いつも」 (マタイ28:20) キリストが共にいるという約束を信じ続けています。最後に勝利するのは死ではなく、いのちです。
 イースターは、耐えがたい苦しみに直面したときに心の安らぎをもたらすものではありません。イエスの死と復活は、彼が歩んだ愛と和解、正義の生涯から切り離せないものです。したがって、復活を信じる私たちのイースター信仰は、大きな希望の源であるだけでなく、抗議でもあります。この抗議は、尊厳や人間性の否定、侵略戦争、あらゆる集団に対する憎悪や軽蔑の拡散、そして人種差別、反ユダヤ主義、ナショナリズム、外国人嫌悪といった罪に対するものです。
 クリスチャンとは、いのちに向かうメッセージによって生きる人々です。このいのちは、罪や苦しみ、死を克服された復活のキリストが与える希望に満たされたいのちです。
 私たちがいま経験しているありとあらゆる深淵は、終わりではありません。続きがあります。このことを再確認するときとして、このイースターを祝いたいと心から願います。私たちが歩みを進めるのは暗い穴ではなく、すべての涙が拭き取られる新しい天と地です。この視点が、世界中の教会共同体を今もつなぎ続けています。さらに、神のかたちに創られたこの地上のすべての人々と私たちをつなげているのです。

 イースターおめでとうございます!

 

ハイドリッヒ・ベドフォードストローム WCC中央委員会 議長
ヴィケン・アイカズィアン WCC中央委員会 副議長
メルリン・ハイドライリー  WCC中央委員会 副議長  
ジェリー・ピレイ WCC総幹事

世界教会協議会 2026 イースターメッセージ(PDF)



Easter Message 2026
“If Christ has not been raised, your faith is futile …” (1 Corinthians 15:17)

 How can we celebrate Easter in a time in which shouts of joy are so often drowned out by cries of despair? So many victims of war, economic injustice, sexual violence, political oppression, climate disasters, and religious persecution are to be mourned. Can we authentically celebrate Easter without addressing these sufferings?
 Easter is the cornerstone of our faith as Christians. It is the one big source of hope in these troubled times. Jesus tremendously inspired the people of his time when he spoke words of love and words of hope, when he touched people with his healing hands, when he led together people from very different backgrounds into one loving community. They could feel the presence of God himself.
 In a time of occupation and political oppression, Jesus opened a window into a world, in which every human being, created by God equally, would live in dignity. Hope began to spread. Yet then, came the big disappointment. They arrested Jesus. They tortured him. He was put to death and he cried out: “My God, my God, why have you forsaken me?” It was a situation of despair. Another inspiring moral and spiritual leader in the history of the world who, in the end, failed. One more disappointed hope as we have seen it so many times and are seeing it so clearly before our eyes in these days of wars, conflicts, violence, and a climate catastrophe.
Yet, then came the third day, the experience of the women at the tomb of Jesus, that changed everything. When they came with their tears to mourn, the tomb was empty. They encountered the living Jesus. They told the story to the disciples. They overcame their disbelief and spread the good news into the whole world, so that an innumerable number of people today, many of them also in desperate situations, celebrate Easter, the feast of Jesus’ resurrection, and trust in his promise to be with us “always, to the very end of the age” (Matthew 28:20). Death will not have the last word. The last word is life.
 Easter does not promote spiritual pacification in the face of suffering that is otherwise unbearable. Jesus’ death and resurrection is inseparably connected with his life of love, reconciliation, and justice. Therefore, our Easter belief in resurrection is not only a big source of hope but also a protest against the denial of dignity and humanity, expressed in aggressive warfare, the spreading of hate and contempt against whole groups of people, and sins such as racism, antisemitism, nationalism, or xenophobia.

Christians are people who live from a message that leads into life – a life filled with hope in the Risen Christ who conquered sin, suffering, and death.

May we celebrate this Easter as a time of reassurance that in all the abysses we presently experience in the world, there is more to come. And that it is not a dark hole that we are walking into but a new heaven and a new earth in which all tears are wiped away. This outlook continues to unite us in our global church community. It connects us with all people on this earth, who are together with us created in God’s image.

Blessed Easter!

 

                                                     

 
お知らせ
PageTOP
日本基督教団 
〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18-31
Copyright (c) 2007-2026
The United Church of Christ in Japan