Career Missionaries Retire

Robert (Bob) and Hazel Terhune, United Methodist missionaries, have completed 40 years of service and in March 2008 returned to the United States. Both had received the Lord’s call to mission service while they were young: Hazel at age 9 and Bob at age 14. In God’s mysterious plan they met and were married while studying at the same seminary, then joined their paths in preparation for pastoral and Christian educational ministries.

In 1968 they responded to the United Methodist Church’s call for missionaries, and they were sent to Japan. After one-and-a-half years of language study, their first assignment was to Tottori Prefecture, where they worked hard doing evangelism for 14 years. At first they struggled with the language and with various local challenges, such as shoveling snow and cleaning ditches. Through their struggles, they met many people with whom they connected and made deep, abiding relationships. Later Bob even served as pastor of Aoya Church. They now recollect, “We became who we are through those 14 years in Tottori, which gave us a strong foundation for our mission service in Japan.”

Subsequently, they served for almost nine years in evangelism at Nishi Arai Church in Tokyo, preaching sermons, leading Bible studies, and sharing with the youth and young adult groups. From 1993, Bob served as a missionary professor at Aoyama Women’s Junior College teaching Christian studies. Through religious activities, Bob was able to strengthen and realize the purpose of the school, which is “a life based on the Christian faith.” During those 15 years, the Terhunes also served at Tokyo Ikebukuro Church, preaching, helping with the children’s ministry, guiding youth, and supporting the evangelistic outreach of the church. From 1988 Hazel served as the English secretary at the Kyodan General Office in Tokyo and for 15 years as the Kyodan Newsletter’s editor and chair of the KNL Editorial Committee. Bob was also a committee member and translator for the newsletter. Later Hazel additionally served as the Mission Personnel Secretary of the Council on Cooperative Mission (CoC). Then, from 2004 until the end of their term in 2008, she served as treasurer and representative of the United Methodist Mission Office in Japan.

They mention their gratitude, saying: “For these 40 years God’s deep love and guidance, as well as all of your friendship, has sustained us, so that all things worked together for good, and we could share God’s Word and do His work here. For this we want to give thanks from the bottom of our hearts.” Surely we, the church in Japan, shall never forget Bob and Hazel Terhune, their ever-welcoming smiles and their devotion to the practice of God’s love. (Tr. NB)

Nishio Misao, member
KNL Committee

Local Church Program Features Haiku, Sign Language & Finger Braille Classes

On the first Sunday of every other month, a Haiku group named Eagle Society holds a regular meeting after the worship service. We share our compositions and appreciate one another’s work as we enjoy a lunch prepared by members of the church women’s group. There are seven of us, all over 77 years of age. As members of the same church we are familiar with each other, so we do not hesitate to share our Haiku, even though they are not such excellent ones. We conduct our meeting in a carefree manner, like eagles flying with outstretched wings.

Classes for learning sign-language and finger braille were organized because of our desire to communicate with people among our congregation whose seeing and/or hearing is impaired. Even with only once-a-month training we are able to use these skills in our communication with them. We also provide translations of the worship service every week in sign-language and finger braille, by taking turns among class members. We translate into Braille the worship order, the sermon, and discussion papers for annual church meeting, as well as papers for the women’s group’s regular meeting. Some of us do volunteer work to use these skills for people in need outside of our church. (Tr. HL) [Ed. note: Finger braille is a means of communicating by using your fingers to " type " a message as if you were actually typing on a braillewriter.]

Nakagawa Hiroshi, member
Shizuoka Kusabuka Church, Tokai District
Shinto no Tomo (Believer s’ Friend)

The General Secretary's Diary

The season of annual district assemblies begins in late April. The General Affairs Department of the Kyodan General Office has been particularly busy making preparations for the 2008 sessions and has completed the moderator’s greetings to each of the districts and the general secretary’s report on the business of the Kyodan during the 2007 fiscal year. As general secretary, I have reviewed the charts listing church statistics for 2006, the budgets and financial reports, and distributions of financial support for district activities, etc., and was reminded anew of the severity of the Kyodan’s situation. The unfortunate reality is that Kyodan membership and attendance at worship services as a whole is slowly declining, and the same can be said concerning the church’s financial status. Thus, each Kyodan church needs to renew its commitment to outreach and evangelism.

Recently, I also found some very interesting data in a report entitled, “50 years of Kyodan data: See the church in graph format.” Prepared by a member of the Committee on Finance as an aid to committee planning, it looked at the past 50 years on both the general church and district levels, analyzing a number of relevant statistics, such as communicant membership, worship attendance, number of baptisms, deaths, age distribution of membership, church school attendance, apportionments (amount paid by churches to general church), pastors’ salaries. The implications of the various statistics were easy to identify. In addition to these internal church statistics, the analysis included the aspect of the general financial strength of each area or prefecture involved and drew the following conclusions.

-If current church trends are prolonged, the Kyodan will continue to decrease in strength.
-If the Kyodan wishes to grow in the future, its motto must be “#1: evangelism, and #2: evangelism.” It must refocus its efforts on evangelism.
-If each church could average one baptism and the reinstatement of two inactive members per year, the Kyodan would maintain a growth pattern.

I think this explanation is easy to understand, and I find it convincing. I pray that as a church that is part of the Body of Christ, the Kyodan at its national and local levels will refocus its efforts on evangelism and make its worship services more meaningful so that this goal of one baptism and the reinstatement of two inactive members per year can be reached. I pray that each church will recommit itself to the principles of an evangelical statement of faith and the following of the bylaws of the church. (Tr. TB)

Naito Tomeyuki
Kyodan General Secretary

  • 共に仕えるためにPDF



    International Youth Conference in Kyoto


    エキメニュカル協力奨学金 申込書類一式



    日本基督教団 伝道推進室


    教団新報 archive

    教日本基督教団 文書・資料集 申請書等ダウンロードコーナー

    月間 こころの友