インスタグラムアイコンツイッターアイコンyoutubeアイコンメールアイコン
日本基督教団 The United Church of Christ in Japan
 
calendar

ヨハネの黙示録1・1〜8

2019年10月28日

1:1 イエス・キリストの黙示。この黙示は、すぐにも起こるはずのことを、神がその僕たちに示すためキリストにお与えになり、そして、キリストがその天使を送って僕ヨハネにお伝えになったものである。

1:2 ヨハネは、神の言葉とイエス・キリストの証し、すなわち、自分の見たすべてのことを証しした。

1:3 この預言の言葉を朗読する人と、これを聞いて、中に記されたことを守る人たちとは幸いである。時が迫っているからである。

1:4‐5 ヨハネからアジア州にある七つの教会へ。今おられ、かつておられ、やがて来られる方から、また、玉座の前におられる七つの霊から、更に、証人、誠実な方、死者の中から最初に復活した方、地上の王たちの支配者、イエス・キリストから恵みと平和があなたがたにあるように。わたしたちを愛し、御自分の血によって罪から解放してくださった方に、

1:6 わたしたちを王とし、御自身の父である神に仕える祭司としてくださった方に、栄光と力が世々限りなくありますように、アーメン。

1:7 見よ、その方が雲に乗って来られる。すべての人の目が彼を仰ぎ見る、/ことに、彼を突き刺した者どもは。地上の諸民族は皆、彼のために嘆き悲しむ。然り、アーメン。

1:8 神である主、今おられ、かつておられ、やがて来られる方、全能者がこう言われる。「わたしはアルファであり、オメガである。」

2019年10月27日

1:1 初めに、神は天地を創造された。

1:2 地は混沌であって、闇が深淵の面にあり、神の霊が水の面を動いていた。

1:3 神は言われた。「光あれ。」こうして、光があった。

1:4 神は光を見て、良しとされた。神は光と闇を分け、

1:5 光を昼と呼び、闇を夜と呼ばれた。夕べがあり、朝があった。第一の日である。

1:24 神は言われた。「地は、それぞれの生き物を産み出せ。家畜、這うもの、地の獣をそれぞれに産み出せ。」そのようになった。

1:25 神はそれぞれの地の獣、それぞれの家畜、それぞれの土を這うものを造られた。神はこれを見て、良しとされた。

1:26 神は言われた。「我々にかたどり、我々に似せて、人を造ろう。そして海の魚、空の鳥、家畜、地の獣、地を這うものすべてを支配させよう。」

1:27 神は御自分にかたどって人を創造された。神にかたどって創造された。男と女に創造された。

1:28 神は彼らを祝福して言われた。「産めよ、増えよ、地に満ちて地を従わせよ。海の魚、空の鳥、地の上を這う生き物をすべて支配せよ。」

1:29 神は言われた。「見よ、全地に生える、種を持つ草と種を持つ実をつける木を、すべてあなたたちに与えよう。それがあなたたちの食べ物となる。

1:30 地の獣、空の鳥、地を這うものなど、すべて命あるものにはあらゆる青草を食べさせよう。」そのようになった。

1:31 神はお造りになったすべてのものを御覧になった。見よ、それは極めて良かった。夕べがあり、朝があった。第六の日である。

2019年10月26日

The fourth Executive Council meeting of the present (41st) biennial general assembly period was held July 8-9, 2019, at the Kyodan headquarters. All members of the Executive Council were present, and Vice-moderator Kuze Sorachi led the opening worship service. General Secretary Akiyama Toru reported that one of the Kyodan’s four executive officers had participated in each of the 17 district assembly meetings.

 

Noda Taku, a pastor heading up the Student Christian Fellowship and serving on the support committee for the Youth Platform, gave a presentation and appeal concerning that venture. The purpose of this “Youth Platform” is to provide a place within the Kyodan structure for youth to get to know each other and share information. Specifically, this includes operating a website for the Youth Platform, planning and operating various events, as well as arranging exchanges and cooperation with the various Kyodan-related schools and other organizations. One response to this by the council emphasized the importance of carefully guarding the personal information of participants.

 

Uda Makoto, chair of the Commission on Finance, presented the second revision of the budget and financial report on the 2018 fiscal year and explained the Kyodan’s financial situation. Following the report on the Buraku Liberation Center’s financial accounts by BLC Steering Committee Chair Saito Seiji, Kyodan Secretary Kumoshikari Toshimi pointed out that the amount transferred from the Kyodan to the BLC account differed from the amount recorded in the BLC account, although they should be identical. Also addressed was the large sum of over 26 million yen being carried over in the BLC operating budget. Action on this issue, along with the discussion on the related budget proposal was tabled until the next meeting. Next, Yamakita Nobuhisa, chair of the Kyodan Board of Publications’ Board of Directors, announced that Shindo Atsushi, current head of the Board of Publications, will be submitting his resignation and that Ii Hikari will become acting head for the remainder of Shindo’s term of office.

 

On the second day, the time was divided between discussion of the report on the Task Force for Evangelism in the Kyodan and the agenda item on the Promotion of Evangelism in the Kyodan. Both were accepted and approved by majority vote. In his report on the Task Force for Evangelism in the Kyodan, Vice-moderator Kuze Sorachi noted that a proposal to reduce the number of delegates to the Kyodan General Assembly from 400 to 200 was being considered. Likewise, in the report on the Promotion of Evangelism in the Kyodan, Kishi Toshihiko, chair of the Subcommittee on the Implementation of Basic Policies for the Promotion of Evangelism, proposed the designation of the third Sunday of every month, beginning in October 2019, as a “Day of Prayer for the Promotion of Evangelism in Japan”  as well as the establishment of a fund to be called the “National Evangelism Promotion Fund.” (Tr. TB)

                                   —Kato Makoto, executive secretary

 

第41総会期第4回常議員会報告

  2019年7月8日、9日の両日、教団会議室において第41総会期第4回常議員会が開催された。常議員全員が出席、開会礼拝は久世そらち副議長が担当した。秋山徹総幹事は17教区への教団4役・総幹事の問安について報告した。続いて総幹事室に設置された青年プラットフォームについて学生キリスト教友愛会の主事であり青年プラットフォーム世話人会の1人である野田沢牧師から説明とアピールがなされた。活動の目的としては、教団内の青年たちが出会って互いに知り合い情報を共有する仕組みを教団総幹事室に設置することである。具体的な内容は、①教団青年プラットフォームWebsiteの構築と運営  ②関連するイベントの企画運営③関係団体・学校との協力と交流、情報の共有、などである。

 議場からは個人情報の取り扱いについて慎重さが求められた。財務関連は、まず2018年度教団歳入歳出第2次補正予算と決算が取り扱われ、宇田真予算決算委員長が説明を行った。部落解放センターの決算報告では斉藤成二センター長による説明の後に雲然俊美書記が、本来同額であるべき教団の解放センター繰出し金と、センター側の教団繰入金の額に違いのあること、更に運営資金に2600万円超の多額の繰越金があることが指摘された。今回の採決は見送ることになり、付随して予算案の審議も見送った。出版局からは山北宣久出版局理事長が新藤敦局長の辞意を報告し、残任期間を飯光(Ii Hikari)氏が局長代行として務めることを報告した。二日目は「教団伝道対策検討委員会報告」と「教団伝道推進に関する件」の審議に時間を割き賛成多数で承認・可決した。「教団伝道対策検討委員会報告」の中で久世そらち副議長より教団総会議員を400名から200名に減らす方向で検討されている報告があった。「教団伝道推進に関する件」では伝道推進基本方針展開検討小委員会の岸俊彦委員長が、「日本伝道推進を祈る日」(毎月第3主日)を2019年10月から実施すること。「全国伝道推進献金」を行うことを提案した。(加藤誠)

by Hoshina Takashi, pastor of Odaka Church, Tohoku District

The Sunday Worship Service at Odaka Church in Soma City, Fukushima Prefecture, which had been discontinued for eight years, ever since the Great East Japan Disaster and the Fukushima Daiichi Nuclear Plant accident, was resumed at 3 p.m. Sunday afternoon, Jan. 27, 2019. For a little over a year following the disaster, admittance had been denied to this forced evacuation area and there was no way to continue worship services there. The church has a kindergarten, but it is still closed, as there are no children in the town.

 

Every year since April 2012, after daytime access to the area was again permitted, a Christmas worship service has been conducted at the church. I am grateful that one of the believers comes back to his home in Odaka from the Iwaki City evacuation center in Fukushima Prefecture for this Christmas Worship Service and makes preparations for it each time. I am hoping this will not become a burden to him. The seventh Christmas Worship Service was held in December 2018.

 

A “Consultation to Consider the Future of Odaka Church,” sponsored by Tohoku District, was held at the church in September 2018 to deal with the issues it faces, which includes that of radioactive pollution. Hereafter, as a norm, we are hoping to observe a Sunday Worship Service at 3 p.m. on the fourth Sunday of every month. Especially as the church is in Tohoku District, its support is necessary, as is that of the churches of the northeast Fukushima and south Miyagi area. (Tr. RT)

From Kyodan Shinpo (The Kyodan Times) No. 4901・02

 

小高伝道所、礼拝を再開

 2011年3月の東日本大震災と東京電力福島第一原子力発電所の事故以来、約八年の間中断されていた福島県南相馬市にある小高伝道所の主日礼拝が2019年1月27日(日)午後3時から再開されました。原発事故後は約一年余り強制避難区域に指定され立ち入り禁止になりました。付属の幼稚園がありますが休園の状態が続いています。町に子どもはいなくなりました。そして、主日礼拝は全く守れなくなりました。

 2012年4月以後からは昼間のみ入れるようになった伝道所でのクリスマス礼拝を毎年一二月に守ってきました。伝道所の信徒が一名、このクリスマス礼拝のために避難先の福島県いわき市から自宅のある小高にもどり集会の準備を毎回されていますことに感謝します。負担にならないようにと願っています。昨年の12月が7回目のクリスマスの礼拝になりました。

 東北教区の取り組みとして昨年の9月に「小高伝道所の今後を考える協議会」を小高伝道所で開催し放射能汚染の問題を含めた伝道所の直面する課題を共有しました。今後は毎月一回の主日礼拝を第4週の午後3時からを基本として守りたいと願っています。特に東北教区で同じ地区に属する相双・宮城南地区の教会の応援が必要です。
(保科隆、小高伝道所牧師)

by Nishinosono Michiko, chair Commission on Ecumenical Ministries

From June 4 through June 8, 2019, I was given the opportunity to visit Rev. Kawakami Yasushi and Rev. Kawakami Masaki, missionaries to the Japanese Language Protestant Church in Brussels, and Rev. Sasaki Ryoko, a missionary to the Cologne-Bonn Japanese Protestant Church, to inquire about their work and to pray with them.

 

Due to various circumstances, I had a very rushed schedule of only two days in the middle of this time slot to accomplish my mission, but I was able to visit the two countries of Belgium and Germany during this period. Actually, a one-way trip from Brussels to Cologne by express train takes a little less than two hours. From Noda Church, where I am presently appointed in Japan, traveling to Nishi Chiba Church for the Chiba District Assembly seems even “further.” European national boundaries can be crossed by plane or express train in one and a half to two hours to go to places where different languages are also spoken, and I realized anew that this is Europe.

 

On Wednesday afternoon I met missionary Sasaki Ryoko in Cologne and found that her health has been stable since her discharge from the hospital. I learned that she has been making good relationships not only with church members but also with Japanese residents of Cologne, so it appears that the possibilities for evangelism are broadening, beginning with house meetings and various other things that are being tried.

 

I met with the Kawakamis for lunch on Wednesday and again on Thursday afternoon. They gave me a tour of the church being borrowed for Sunday worship services and their parsonage and told me about their missionary activities in that area and their aspirations for the future. While I was there, Masaki received word of her father’s death, so for about a week from June 8, she hastily returned to Japan. I pray for God’s consolation.

 

Due to the frequent comings and goings of church members being transferred to other offices, the congregations in both Japanese language churches are small and face difficult situations. But despite that, there are persons fulfilling their life of faith as Japanese believers desiring to trust in God’s Word. Please remember and pray for their mission.

(Tr. RT)

 

「ブリュッセルとケルン宣教師問安報告」

 2019年6月4日(火)から8日(土)の日程で、ベルギー・ブリュッセルに派遣されている川上寧宣教師・真咲宣教師とドイツ・ケルンに派遣されている佐々木良子宣教師を訪ね、宣教報告を伺い、共に祈る時を与えられました。

 実質、問安のために動けたのは諸般の事情で中二日間だけという慌ただしいスケジュールでしたが、その間にベルギーとドイツの二カ国を訪ねることができました。実はブリュッセルとケルンは急行で片道二時間弱。現在私が着任している野田教会から千葉支区総会のために西千葉教会へ向かう方がよっぽど「遠い」と感じます。飛行機や急行で一時間半〜二時間で国境を越え、話されている言語も異なる地に行き来できる、それがヨーロッパであるということを改めて実感しました。

 水曜日午後はケルンで佐々木宣教師にお会いし、現在は退院後の健康も支えられ、教会員だけでなく、ケルン在住の日本人の方々とも良い関係を築きつつ、伝道の可能性を探り、家庭集会をはじめ、様々な取り組みをしようとしておられるご様子を伺いました。

 川上両宣教師には、水曜日のランチと木曜日の午後にお会いし、主日礼拝のために借りておられる教会や牧師宅をご案内いただきつつ、現地での宣教活動についてのご報告や今後の抱負等を伺いました。実はこの訪問期間中に、真咲宣教師のお父様が亡くなられたとの御連絡が入り、真咲宣教師は六月八日(土)から一週間ほどの日程で急遽日本に一時帰国されています。上よりの慰めを祈ります。

 ケルンもブリュッセルも、転勤等のため教会員の出入りが多く、どちらの日本語教会の群れも小さく、厳しい状況を抱えています。それでも日本を離れた地で、だからこそ日本語で信仰生活を守り、御言葉に預かりたいと願う人々がおられます。どうぞ宣教師たちの働きを覚えお祈りください。(西之園路子世界宣教委員長)

PageTOP
日本基督教団 
〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18-31
Copyright (c) 2007-2025
The United Church of Christ in Japan